שיעורי ערבית מדוברת של המדרשה לערבית וביטחון
השפה הערבית היא שפה עשירה ומורכבת, אך היא מורכבת בסופו של דבר משלושה סוגים עיקריים – הערבית הספרותית, הערבית של אמצעי התקשורת והערבית המדוברת. בעוד הערבית הספרותית, שהיא השפה שבה נכתב הקוראן, אך איננה משומשת בחי היומיום על ידי דוברי השפה הערבית, מנגד הערבית המדוברת הינה השפה בה דוברי הערבית משתמשים בכל מקום וזמן במהלך חייהם. אצלנו במדרשה לערבית וביטחון אנחנו שמים את הדגש על לימודי ערבית מדוברת בלהג עירוני, זאת כדי להעניק לתלמידים שלנו את האפשרות לשוחח עם כל דוברי הערבית במדינת ישראל ומחוצה לה.
למה להירשם לשיעורי ערבית מדוברת?
אי אפשר להתעלם מהמעמד הייחודי של השפה הערבית בנוף הישראלי. לא משנה היכן אתם גרים בארץ, כנראה שבסמוך אליכם יש לפחות יישוב ערבי אחד ואם אתם לא יודעים לדבר ערבית אתם בעצם לא יכולים לתקשר עם אותם האנשים בצורה טובה. בתוך הערבית המדוברת בישראל קיימים הבדלים לא משמעותיים ובשיעורי הערבית המדוברת שלנו נלמד להבין ולזהות את כל המבטאים והדיאלקטים השונים.
מחקר שנערך בשנת 2015 והוצג בכנס מיוחד שהתקיים באוניברסיטת ת”א גילה כי רק אחוז אחד מהאוכלוסייה היהודית בארץ מסוגל לקרוא ספר בערבית, לעומת 47% מהאוכלוסייה הערבית בארץ שמסוגלת לקרוא ספר בעברית. מעבר לקריאה נבדקו גם יכולות התקשורת וההבנה של שיחה והתוצאות אולי מעודדות יותר, אך הן עדיין עצובות כאשר מתייחסים לתמונה הכללית. המחקר גילה כי רק 10% מהיהודים מסוגל לנהל שיחה מלאה וקולחת בערבית, לעומת כ – 60% מהערבים. בעזרת שיעורי הערבית המדוברת שלנו תוכלו לשנות את התמונה ולהתחיל לשוחח בערבית תוך זמן קצר.
החשיבות שבשיעורי ערבית מדוברת
מאז קום המדינה ועד היום המעמד של השפה הערבית משתנה ללא הרף. רק לאחרונה, ביולי 2018, עבר בכנסת חוק הלאום ובו למעשה שונה מעמדה של השפה הערבית ממעמד של שפה רשמית למעמד של שפה בעלת מעמד מיוחד. עוד לפני שינוי זה, מערכת החינוך הישראלית לא השכילה ללמד את השפה הערבית בצורה מספקת. במקביל צריך להוסיף ולומר שהממשלה פועלת ומבצעת רפורמות רבות, אשר מטרתן היא שבירת המחיצות בין היהודים לערבים, אך גם במצב כזה שבו שני האנשים יצטרכו לדבר ביניהם, כרגע השפה היחידה שבהם הם יוכלו לתקשר היא השפה העברית.
כדי להוסיף חטא על פשע, אם כבר מלמדים ילדים בבתי הספר ערבית אז בדרך כלל ילמדו אותם ערבית ספרותית שבפועל לא תסייע להם לתקשר עם אנשים. הערבית הספרותית היא לא שפה מדוברת. היא אומנם שפה המוגדרת כשפה רשמית במדינות דוברות ערבית וטקסטים רבים מתפרסמים בה, אך כשפת דיבור היא לא רלוונטית ובודדים מאוד מדוברי הערבית כשפת אם, אשר בקיאים בערבית ספרותית כצורת דיבור שוטפת.
בשביל להבין באמת עד כמה המצב של אי ידיעת הערבית חמור בקרב הציבור הישראלי אנחנו פונים לדו”ח “מחסמים לסיכויים” שפורסם על ידי המכון למחקר וביטחון לאומי ומביאים לכם את הנתונים הבאים:
ידיעת ערבית | ידיעת עברית | ידיעת אנגלית | כמה אחוז למדו את השפה מבית הספר | |
יהודים | 8.6% | 100% | 82% | 1.6% |
ערבים | 100% | 60% | 72% | לא ידוע |
ככאלו שגדלו ובגרו במדינת ישראל, חשוב לנו לחזק את הקשר בין האנשים למקום שבו הם חיים. לאורך השנים חיפשנו דרכים להביא לחיבורים טבעיים ואורגניים יותר בין יהודים וערבים לבין האדמה וההיסטוריה המשותפת שלנו, אך חוסר היכולת לתקשר זה עם זה מנעו מאתנו מלהגיע לשינויים. בעבורנו ידיעת השפה הערבית היא לא דבר של מה בכך, מדובר על ערך עליון שיכול לסייע לכולנו רבות.
רק דמיינו מצב שבו אתם יכולים לתקשר בצורה ישירה ובלתי אמצעית עם פלשתינאי או ערבי ישראלי? דמיינו את האנשים שתוכלו להכיר, את הדברים שתוכלו ללבן ואת המחלוקות שתיפתר רק מעצם השיחה. בשיעורי הערבית המדוברת שלנו אנחנו שמים דגש רב על פיתוח יכולות השיחה ועל הרחבת אוצר המילים של התלמידים מתוך ידיעה שזאת הדרך להביא לשינוי המיוחל. ההיסטוריה הקרובה שלנו פה בארץ קשורה קשר ישיר עם שכנינו הערבים ועד קום המדינה כמעט כל מי שגר כאן היה יכול לשוחח זה עם זה, על ידי החזרת המצב אנחנו מאמינים שנוכל להביא לחיבור חזק יותר בין כלל התושבים, שחיים פה בארץ ולהיסטוריה הקרובה המשותפת.
מה נכלל במערך שיעורי הערבית המדוברת
- צוות הוראה המורכב כולו מדוברי ערבית כשפת אם
- לימוד בסיס השפה – כללי הדקדוק, הגייה, שמות עצם, עיצורים, בניינים וכו’
- בניית אוצר מילים שימושי המורכב מלמעלה מ – 1000 מילים שמשולבות בלמידה
- הכרות עם למעלה מ – 300 משפטים שימושיים, ביטויים וסלנג
- תרגול של סימולציות שיחה
- הכרות עם פתגמים, ביטויים והבנה של מילים שחדרו מהערבית לעברית ולהפך
- חיזוק ושיפור של יכולות הדיבור וההבנה
- כל השיעורים כוללים שימוש בשיטות חווייתיות ייחודיות להעצמת עומק הלמידה
- כחלק משיעורי הערבית המדוברת תקבלו גם הקלטות קוליות של חומר הלימוד
- כל חומר הלימוד כתוב ומנוקד בתעתיק עברי המקל על הלמידה
- הכרות עם המבטאים והדיאלקטים השונים הקיימים בארצנו – פלשתינאית, לבנונית, דרוזית, בדואית, נצרתית וכו’
לקבלת פרטים נוספים על שיעורים שלנו – ערבית מדוברת, או כל אחד מהקורסים האחרים שלנו, אנחנו זמינים בעבורכם בכל הזמן במספר הטלפון 076-5301450 או באמצעות הוואטסאפ או שפשוט השאירו לנו פרטים ונחזור אליכם בהקדם.
מידע נוסף שעשוי לעניין אותך..